图书分类

当前位置:图书>>图书详情页

分享到:

法律文本英汉互译简明教程

  • 作者:聂玉景
  • ISBN:978-7-5672-3446-8
  • 出版社:苏州大学出版社
  • 开本:787*1092/16开
  • 字数:312
  • 出版日期:2021-04-13
  • 纸书定价:暂未定价
  • 电子书定价:暂未定价

提示:下载该资源后请使用本站专用阅读器阅读,点击下载

图书简介 作者简介 章节目录 前言 节选

本教材立足于中国境内的法律翻译实践情境,同时关注主要英语国家的基本法律制度和司法运行机制,侧重培养普通院校英语专业学生为客户翻译民商事合同和诉讼文书、涉及劳动合同的人事管理文书、刑法和行政法相关诉讼文书、以及独立起草常见英文合同的能力。 本书的主要特色和创新如下: 1. 主要关注中国境内的法律翻译服务,以中国现行有效的民法、刑法和行政法等部门法为指引,真实的法律文书为范例; 2. 重视程序法翻译介绍,因为不少诉讼文书中的翻译中涉及民事和刑事诉讼法部分,现有不少教材未给予足够关注; 3.引入主要英语国家(英国、美国、加拿大、澳大利亚和新西兰等)的法律制度和司法运行机制,帮助学生全面了解目标客户的法律背景,现有教材主多停留在对英美国家的法律背景介绍; 4. 梳理国内外法律翻译职业现状和发展前景,协助英语专业学生尽早进行翻译职业发展规划和定位。

聂玉景,男,南通大学外国语学院副教授,文学学士,法学学士,文学硕士,美国杰克逊州立大学教育领导力博士,2007年通过国家司法考试(现国家法律职业考试),一直讲授法律翻译,商务法律翻译,法律英语等相关课程。发表学术论文20多篇,参编人民出版社出版的《中国传统文化》,主持和参与市厅级以上课题7项。
我已阅读相关规定
 评价: